Comparación de WPML GTranslate SEO

Encontrar el plugin adecuado entre muchos siempre ha sido una tarea difícil para operar un sitio.

He comparado varios plugins para expresar en varios idiomas y ahora intentaré comparar WPML y GTranslate desde la perspectiva del SEO. La razón principal por la que elegí WPML en COOSS.NET fue debido al SEO.

Para crear un sitio que soporte múltiples idiomas, inicialmente elegí GTranslate. Sin necesidad de preocuparse por configuraciones especiales, simplemente al mostrar el enlace de selección de idioma, todas las páginas se traducían al idioma deseado.

Un aspecto algo decepcionante fue que, más que un problema de GTranslate en sí, creo que es causado por el nivel de desarrollo general de la tecnología de traducción, ya que algunas traducciones no eran fluidas y, aunque me di cuenta, no encontré una forma adecuada de corregirlas.

Lo siguiente que descubrí fue que GTranslate no crea páginas separadas, sino que simplemente traduce y muestra la página actual en el momento. Al principio, pensé que esto era suficiente ya que no consume recursos del servidor al no guardar las publicaciones traducidas, pero poco a poco empecé a considerar otras opciones.

Las razones son:

  1. A medida que los navegadores web evolucionan y traducen automáticamente, parece que no hay necesidad de instalar GTranslate.
  2. Como no se generan páginas traducidas por separado, casi no se encuentran en las búsquedas de Google cuando un extranjero busca.

Así que comencé a usar WPML, lo que me permitió realizar trabajos de SEO para cada publicación en varios idiomas. Es decir, aunque es el mismo contenido, ahora hay una mayor posibilidad de que aparezca en los resultados de búsqueda de los usuarios de diferentes idiomas.

Comparación SEO entre WPML y GTranslate

Métodos de optimización SEO

  • WPML:
    • Generación de URL por idioma (example.com/fr/ o fr.example.com), creando páginas separadas.
    • Adición automática de la etiqueta hreflang, lo que mejora la optimización SEO.
  • GTranslate:
    • La versión gratuita traduce la página mostrada con JavaScript, sin efecto SEO.
    • La versión de pago crea URLs separadas, pero se entiende que no se muestran en los resultados de búsqueda en otros idiomas.

Calidad de traducción y mantenimiento

  • GTranslate:
    • Utiliza traducción automática de Google (la versión gratuita en el lado del cliente, la versión de pago puede almacenarse en el servidor).
    • No se puede corregir si se encuentra un error en la traducción.
  • WPML:
    • Además de la traducción automática (DeepL, Google Translate, etc.), ofrece soporte para traducción manual.
    • Se puede corregir en cualquier momento, facilitando el mantenimiento de la calidad de la traducción.

Sin embargo, la comparación anterior es entre la versión gratuita de GTranslate y WPML que es fundamentalmente de pago, por lo que puede no ser justa.

También sería bueno revisar la versión de pago de GTranslate.

Versión de pago de GTranslate

Mejoras SEO

  • Proporciona URL separadas: En la versión de pago, se generan URLs por idioma (example.com/fr/), permitiendo que los motores de búsqueda reconozcan las páginas individuales.
  • Soporte para la etiqueta hreflang: Clarifica las conexiones entre páginas multilingües, ayudando a los motores de búsqueda a indexar correctamente en el idioma adecuado.
  • Almacenamiento de traducción en el servidor: El contenido traducido se incluye directamente en el HTML, haciéndolo reconocible por los motores de búsqueda.
  • Edición de traducción automática: En la versión de pago, se puede corregir la traducción desde el panel de administración, mejorando la calidad del contenido.
  • Traducción basada en CDN: Utiliza servidores en todo el mundo para ofrecer velocidades de carga rápidas y puede aumentar la velocidad de rastreo de los motores de búsqueda.

Diferencias con WPML

  • Método de almacenamiento
    • WPML almacena como publicaciones separadas en la base de datos de WordPress, mientras que GTranslate utiliza un sistema de caché para almacenar en forma de archivo y genera HTML cuando se solicita.
    • Es posible optimizar para SEO, pero es difícil corregir el contenido traducido.

¿Qué plugin es mejor desde la perspectiva SEO?

Volviendo a la pregunta inicial, si consideramos solo desde la perspectiva SEO, WPML utiliza un enfoque fundamental al crear y almacenar publicaciones separadas por idioma y realizar trabajos de SEO por cada página, mientras que GTranslate simula tener publicaciones por idioma en un solo post, lo que parece dar la ventaja a WPML.

Updated : March 20, 2025
{{ reviewsTotal }}{{ options.labels.singularReviewCountLabel }}
{{ reviewsTotal }}{{ options.labels.pluralReviewCountLabel }}
{{ options.labels.newReviewButton }}
{{ userData.canReview.message }}
This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.